外交部領事事務局全球資訊網

字級
  • 小
  • 中
  • 大

怎樣找到我需要的服務?

請選擇您的身分以及要辦理的事務

訪客人次:95686897
請輸入多媒體內容說明文字, 以符合無障礙第一優先等級規範
現在位置:首頁  >  護照  >  申辦護照Q&A

  • Facebook
  • Twitter
  • Plunk
  • Google
  • 加入此網頁到:Yahoo「分享書籤」

請問我護照申請書上的外文姓名要怎麼填寫?事後可不可以要求更改我的外文姓名?

我國護照上的外文姓名是以英文字母記載,如果您的外文姓名不屬於英文系統,那麼必須將這個外文姓名翻譯過來,改以英文字母表達。 第一次申請護照的申請人,如果已有英文字母拼寫的外文姓名記載於下列文件中,可優先採用作為護照外文姓名:

  1. 我國政府核發之外文身分證明或正式文件。
  2. 外國政府核發之外文身分證明或正式文件。
  3. 我國或國外醫院所核發之出生證明。
  4. 我國或國外公、私立學校製發之證書。
  5. 經過我國政府機關登記有案的華僑團體所核發之證明書。

如果您直到要申請護照的時候為止,自己從來沒有使用過任何外文姓名,那麼請您將您的中文姓名,按照它的國語讀音,一個字一個字把您的中文姓名音譯,而以英文字母表達出來。已經回復傳統姓名的原住民,可以不分隔姓與名而直接依中文音譯成為連在一起的一個英文名字。 已經有舊護照而要求換發新護照或是護照遺失而要求補發一本新護照時,必須繼續使用原先護照上的外文姓名。

外文姓名的排列方式是姓在前,名在後,姓與名合在一起並且將英文字與字中間的空位算在裡邊,總共不能超過39個英文字母。

已婚婦女的外文姓名要不要加冠夫姓,是根據戶籍登記資料辦理。但是,如果戶籍資料上沒有加冠夫姓,該已婚婦女仍然可以在申請護照時要求加冠夫姓。

您已有中華民國護照而希望更改自己的外文姓名,必須是下列三種情況之一才可以辦理:

  1. 舊的外文姓名是音譯過來的,而這個譯音和中文姓名的國語讀音不符合。
  2. 舊的音譯外文姓氏和自己直系血親或兄弟姐妹姓氏的拼法不同。
  3. 可以拿出相關正式文件來證明自己在本題回答第一項中所列的五種證明資料中,已經有使用過的外文姓名,不同於舊護照上所列使用的外文姓名,您就可以請求將護照上的外文姓名修改為自己習用的外文姓名。

政策類主題連結